Condizioni generali di vendita
Servizi turistici
Articolo 1 - Preambolo
Articolo 1.1. Designazione del venditore
Office de Tourisme et des Congrès de NIMES - SPL AGATE (AMENAGEMENT ET GESTION POUR L'AVENIR DU TERRITOIRE) Società per azioni locale con capitale di 225.000 euro, iscritta al Registro del Commercio e delle Imprese di Nîmes con il numero B 752 100 461, con sede al 19 rue Trajan - 30035 NIMES cedex,
Numero di telefono: +33 (0)4 66 58 38 00
Indirizzo e-mail: accueil@nimes-tourisme.com
Rappresentata da Bertrand Pelain, attuale direttore generale,
Registrato come operatore di viaggi e vacanze: IMO30160005
Garante finanziario: APST - 15 av. Carnot 75017 PARIGI
Assicuratore di responsabilità professionale: AXA France IARD SA contratto n° 10775449904 - 313, Terrasses de l'Arche - 92727 NANTERRE CEDEX
In seguito denominato "Ufficio del Turismo".
Articolo 1.2 Scopo
Le presenti condizioni generali hanno lo scopo di definire i diritti e gli obblighi delle parti nell'ambito della commercializzazione da parte dell'Ufficio del Turismo di servizi turistici forniti direttamente dall'Ufficio del Turismo o da fornitori di servizi partner, a persone che siano consumatori o non professionisti ai sensi del Codice del Consumo o viaggiatori ai sensi del Codice del Turismo e che abbiano la capacità giuridica di contrarre (di seguito denominati "Cliente/i").
Le presenti condizioni generali di vendita si applicano sia alle vendite in loco che a quelle online.
Articolo 1.3. Definizioni
Cliente: persona fisica, consumatore o non professionista ai sensi del Codice del Consumo francese, o viaggiatore ai sensi del Codice del Turismo francese, che contratta con l'Ufficio del Turismo in base alle presenti condizioni generali di vendita.
Servizio: servizio di viaggio o pacchetto turistico ai sensi dell'articolo L. 211-1 del Codice del Turismo francese.
Contratto online: contratto concluso nell'ambito dell'acquisto di uno o più servizi sul sito web dell'Ufficio del Turismo. Contratto a distanza: qualsiasi contratto concluso tra un professionista e un consumatore, nell'ambito di un sistema organizzato di vendita o di prestazione di servizi a distanza, senza la presenza fisica e simultanea del professionista e del consumatore, mediante l'uso esclusivo di una o più tecniche di comunicazione a distanza fino alla conclusione del contratto, escluso il sito web dell'Ufficio del Turismo.
Supporto durevole: qualsiasi strumento che consenta al consumatore o al professionista di memorizzare informazioni a lui personalmente indirizzate, in modo da potervi fare riferimento in un secondo momento, per un periodo di tempo adeguato agli scopi a cui le informazioni sono destinate, e che permetta una riproduzione identica delle informazioni memorizzate (articolo L. 121-16 del Codice del Consumo francese).
Articolo 2 - Contenuto e ambito di applicazione
Le presenti condizioni generali di vendita si applicano ipso jure a tutti i servizi forniti dall'Ufficio del Turismo. Esse si applicano alle vendite su Internet o attraverso altri canali di distribuzione e marketing. Qualsiasi ordine o acquisto immediato implica l'accettazione senza riserve delle presenti condizioni generali di vendita, che prevalgono su tutte le altre condizioni, ad eccezione di quelle espressamente accettate dal Cliente e incluse nel contratto di prenotazione. Il Cliente dichiara di aver letto e accettato le presenti condizioni generali di vendita prima di effettuare un acquisto immediato o un ordine.
Articolo 3 - Informazioni precontrattuali
Il Cliente riconosce di essere stato informato, prima dell'ordine e/o della conclusione del contratto, in modo leggibile e comprensibile, delle presenti condizioni generali e speciali di vendita e di tutte le informazioni elencate nell'articolo L. 221-5 del Codice del Consumo e nell'articolo R. 211-4 del Codice del Turismo. Il Cliente riconosce inoltre di aver ricevuto il modulo adottato in applicazione dell'ordinanza del 1° marzo 2018 "che fissa il modello di scheda informativa per la vendita di viaggi e vacanze" allegato alle presenti condizioni generali di vendita.
Articolo 4 - Prezzi
Articolo 4.1. Prezzo finale e tasse aggiuntive
Il prezzo finale è indicato in euro, comprensivo di tutte le tasse, per persona o come pacchetto. Può essere calcolato in base al numero di partecipanti. Non comprende il trasporto, le bevande, se non diversamente specificato, e le spese personali. In alcuni casi, i costi aggiuntivi possono essere pagati direttamente al fornitore del servizio, in particolare le tasse locali. I dettagli dei servizi inclusi sono riportati nella scheda prodotto o nella descrizione di ogni servizio o serie di servizi, alla voce "Il prezzo include". La dicitura "a partire da" indica un prezzo minimo per persona, esclusi gli extra opzionali.
Articolo 4.2 Termini di pagamento
Il Cliente garantisce all'Ufficio del Turismo di essere in possesso dell'autorizzazione necessaria per utilizzare il metodo di pagamento da lui scelto al momento della convalida del contratto. L'Ufficio del Turismo si riserva il diritto di sospendere la gestione delle prenotazioni e la prestazione dei servizi in caso di rifiuto dell'autorizzazione al pagamento con carta bancaria da parte di organizzazioni ufficialmente accreditate o in caso di mancato pagamento di qualsiasi somma dovuta in base al contratto. In particolare, l'Ufficio del Turismo si riserva il diritto di rifiutare di onorare una prenotazione effettuata da un Cliente che non abbia pagato in tutto o in parte una precedente prenotazione o con il quale sia in corso una controversia di pagamento. I pagamenti effettuati dal Cliente saranno considerati definitivi solo quando le somme dovute saranno state effettivamente riscosse dall'Ufficio del Turismo. Il consumatore dispone dei seguenti mezzi di pagamento:
1. in contanti,
2. con carta di credito o di debito (Carte Bleue, Visa, Eurocard/Mastercard),
3. tramite bonifico bancario (spese di bonifico a carico del cliente),
4. tramite buoni vacanza.
Articolo 4.3 Termini di pagamento
Ad eccezione delle prenotazioni online e delle visite guidate, il prezzo è pagabile secondo il seguente calendario (se non diversamente indicato nel modulo di prenotazione):
- acconto del 30% dell'importo totale al momento della prenotazione
- il saldo deve essere versato entro e non oltre trenta giorni prima del primo giorno di servizio.
Per le prenotazioni tardive (meno di 30 giorni prima del primo giorno di servizio), l'intero prezzo dovrà essere pagato al momento della prenotazione.
La prenotazione non è definitiva finché l'Ufficio del Turismo non riceve il contratto di prenotazione siglato e firmato.
Se il cliente non versa l'acconto entro i termini previsti, la prenotazione non viene effettuata. Se il cliente non paga il saldo entro i termini previsti, si riterrà che abbia annullato il soggiorno alla data prevista per il pagamento del saldo.
Articolo 4.4. Revisione dei prezzi
L'Ufficio del Turismo si impegna ad applicare i prezzi in vigore al momento della prenotazione, in base alla disponibilità a tale data, ma si riserva il diritto di modificare i propri prezzi alle condizioni stabilite nel presente articolo. Conformemente all'articolo L. 211-12 del Codice del Turismo francese, il prezzo può essere modificato in aumento o in diminuzione dopo la convalida della prenotazione per tener conto delle variazioni di:
1° - Il prezzo del trasporto passeggeri derivante dal costo del carburante o di altre fonti energetiche;
2° - Il livello delle tasse o degli oneri sui servizi di viaggio inclusi nel contratto, imposti da terzi non direttamente coinvolti nell'esecuzione del contratto, comprese le tasse turistiche, le tasse di sbarco o le tasse di imbarco e sbarco nei porti e negli aeroporti;
3° - Tassi di cambio rilevanti per il contratto.
Qualsiasi applicazione di un aumento di prezzo in applicazione del paragrafo precedente sarà notificata al Cliente in modo chiaro e comprensibile e accompagnata da una giustificazione e da un calcolo, su un supporto durevole, al più tardi venti giorni prima del primo giorno dei servizi. Al contrario, il Cliente ha diritto a una riduzione del prezzo corrispondente a qualsiasi riduzione dei costi di cui ai punti 1°, 2° e 3°, che si verifichi dopo la conclusione del contratto e prima dell'inizio dei servizi. Se l'aumento supera l'8% del prezzo totale dei servizi, il Cliente può accettare la modifica proposta o chiedere la risoluzione del contratto senza pagare le spese di risoluzione e ottenere il rimborso di tutti i pagamenti già effettuati.
Articolo 5 - Prenotazione di un servizio online
Se uno o più servizi sono prenotati online, il processo di prenotazione è il seguente: il Cliente, dopo aver scelto il prodotto e le quantità richieste, clicca sul pulsante "Convalida il mio carrello" e fornisce le informazioni relative alla sua identificazione e al metodo di pagamento.
Prima di fare clic sul pulsante "Convalida il mio carrello", i clienti possono controllare i dettagli del loro ordine e il suo prezzo totale e tornare alle pagine precedenti per correggere eventuali errori o modificare l'ordine.
La conferma dell'ordine è subordinata all'accettazione delle Condizioni Generali di Vendita, selezionando la casella "Accetto le Condizioni Generali di Vendita".
Il prezzo è interamente pagabile al momento della conferma dell'ordine da parte del Cliente.
Il pagamento viene effettuato con carta di credito.
Il sito è dotato di un sistema di sicurezza dei pagamenti online che consente al Cliente di criptare la trasmissione dei propri dati bancari, nel rispetto di tutti i requisiti di sicurezza del mercato: la sicurezza dei dati bancari del Cliente è garantita, così come la loro autenticazione direttamente presso la propria banca.
Il contratto di vendita si perfeziona con l'invio della conferma dell'ordine da parte del Cliente. L'Ufficio del Turismo invia al più presto una e-mail di conferma della ricezione dell'ordine e del pagamento.
I registri informatizzati, conservati nei sistemi informatici dell'Ufficio del Turismo in condizioni di ragionevole sicurezza, saranno considerati come prova delle comunicazioni, degli ordini e dei pagamenti tra le parti. I moduli d'ordine e le fatture sono archiviati su un supporto affidabile e durevole che può essere prodotto come prova.
Articolo 6 - Prenotazione di un servizio a distanza offline
Se uno o più servizi vengono prenotati offline, la procedura di prenotazione è la seguente.
A seguito della richiesta, l'Ufficio del Turismo invierà per e-mail o per posta il modulo di prenotazione con l'elenco dei servizi prenotati e le modalità di pagamento per perfezionare la prenotazione.
Il cliente dovrà quindi rispedire all'Ufficio del Turismo tutti questi documenti firmati via e-mail o per posta, insieme al pagamento dell'acconto del 30% (se non diversamente indicato nel modulo di prenotazione) o dell'intero importo a seconda della data di prenotazione dei servizi.
Per le prenotazioni effettuate con meno di trenta giorni di anticipo rispetto al primo giorno del servizio, il pagamento completo sarà richiesto al momento della prenotazione. Al ricevimento dei documenti firmati e del pagamento, l'Ufficio del Turismo ne confermerà la ricezione al cliente e la prenotazione sarà confermata.
Le prenotazioni sono definitive solo dopo che l'Ufficio del Turismo ha ricevuto il modulo di prenotazione siglato e firmato, il programma firmato, le condizioni generali di vendita siglate e firmate e la conferma di ricezione e disponibilità.
Il cliente si impegna formalmente a versare il saldo dovuto all'Ufficio del Turismo su presentazione della fattura, al più tardi trenta giorni prima del primo giorno di servizi.
Per i clienti stranieri, l'Ufficio del Turismo accetta vaglia internazionali, carte di credito o di debito (Carte Bleue, Visa, Eurocard/Mastercard) e bonifici bancari, il cui costo è a carico del cliente.
Articolo 7 - Nessun diritto di recesso
L'articolo L. 221-28 del Codice del Consumo francese stabilisce che il diritto di recesso non può essere esercitato per i contratti di fornitura di servizi di alloggio, diversi dall'alloggio residenziale, di servizi di trasporto di merci, di autonoleggio, di ristorazione o di attività ricreative che devono essere fornite a una data specifica o entro un periodo specifico. L'articolo L. 221-2 del Codice del Consumo esclude questa possibilità anche per il trasporto di passeggeri e i pacchetti turistici.
L'Ufficio del Turismo si avvale di questa mancanza di diritto di recesso e dichiara che per tutti i servizi che rientrano nel campo di applicazione dell'articolo L. 221-28 o L. 221-2 del Codice del Consumo francese, il consumatore o il Cliente non professionale non ha diritto di recesso.
Articolo 8 - Cancellazione parziale o totale
Articolo 8.1 Annullamento parziale del contratto su iniziativa dell'Ufficio del Turismo
L'Ufficio del Turismo può modificare unilateralmente le clausole del Contratto dopo la sua conclusione e prima dell'inizio del servizio turistico, senza che il Cliente possa opporsi, a condizione che la modifica sia di lieve entità e che il Cliente ne sia informato quanto prima in modo chiaro, comprensibile e visibile su un supporto durevole.
Se l'Ufficio del Turismo è costretto a modificare unilateralmente una delle caratteristiche principali del contratto ai sensi dell'articolo R. 211-4 del Codice del Turismo, che non sia in grado di soddisfare le esigenze specifiche concordate con il Cliente, o in caso di aumento del prezzo superiore all'8%, dovrà informare il Cliente il prima possibile, in modo chiaro, comprensibile e visibile, su un supporto durevole: delle modifiche proposte e, se del caso, delle loro ripercussioni sul prezzo del servizio; del termine ragionevole entro il quale il Cliente deve informare l'Ufficio del Turismo della decisione presa; delle conseguenze della mancata risposta del Cliente entro il termine stabilito; se del caso, dell'altro servizio proposto, nonché del suo prezzo.
Se le modifiche al contratto o al servizio sostitutivo comportano una riduzione della qualità del servizio o del suo costo, il Cliente ha diritto a una riduzione adeguata del prezzo.
Se il contratto viene risolto e il Cliente non accetta nessun altro servizio, l'Ufficio del Turismo rimborserà tutti i pagamenti effettuati dal Cliente o per suo conto nel più breve tempo possibile, e al più tardi entro TRENTA (30) giorni dalla risoluzione del contratto.
Articolo 8.2 Cancellazione parziale del contratto su iniziativa del cliente
Qualsiasi servizio interrotto o non consumato a causa del cliente, o iniziato in ritardo a causa del cliente, non darà diritto ad alcun rimborso. L'Ufficio è responsabile nei confronti del cliente solo per i servizi venduti. L'Ufficio non può essere ritenuto responsabile per :
- eventuali servizi sottoscritti dal cliente diversi da quelli fatturati dall'Ufficio;
- qualsiasi modifica dei servizi su iniziativa del cliente.
Nel caso in cui un gruppo che ha prenotato un servizio si presenti in numero inferiore a quello previsto dalla prenotazione, non sarà effettuato alcun rimborso, se non nel rispetto delle condizioni e dei termini previsti dall'articolo 8.3 delle presenti condizioni generali di vendita.
In caso di arrivo di un gruppo in numero superiore a quello prenotato, e senza l'espressa autorizzazione dell'Ufficio del Turismo che comporti una fatturazione supplementare, queste persone aggiuntive non potranno partecipare al servizio.
Qualsiasi modifica ai Servizi deve essere approvata per iscritto dall'Ufficio del Turismo.
Le richieste di modifica di un preventivo convalidato e/o di un contratto di prenotazione devono essere inviate per iscritto all'Ufficio del Turismo tramite i recapiti indicati su tali documenti.
Una modifica del numero di partecipanti (in particolare al ribasso) può comportare una revisione del prezzo, che sarà applicabile e dovuta dal Cliente. Tali modifiche saranno prese in considerazione dall'Ufficio del Turismo solo dopo che la loro fattibilità sarà stata espressamente confermata. Le modifiche apportate direttamente dal Cliente ai documenti emessi dall'Ufficio del Turismo non saranno vincolanti per l'Ufficio del Turismo.
Si precisa che una modifica delle date, della natura dei Servizi o dell'alloggio richiesta dal Cliente sarà trattata come una cancellazione e soggetta alle disposizioni dell'articolo 8.3.
Se l'Ufficio del Turismo è in grado di rispondere favorevolmente alla richiesta di modifiche, verrà inviato al più presto al Cliente un preventivo modificato, comprensivo, se del caso, di un adeguamento del prezzo. In assenza di una restituzione firmata e/o di un pagamento entro i termini indicati, l'Ufficio del Turismo considererà tale richiesta come un annullamento da parte del Cliente, in conformità a quanto previsto dall'articolo 8.3.
Se l'Ufficio del Turismo non può accettare la richiesta di modifica, il Cliente sarà vincolato al preventivo/contratto originale. L'eventuale volontà del Cliente di annullare il preventivo/contratto di prenotazione iniziale sarà quindi soggetta alle condizioni di cui all'articolo 8.3.
Articolo 8.3 Cancellazione del contratto su iniziativa del cliente
Qualsiasi richiesta di annullamento, parziale o totale, deve essere inviata per e-mail o per posta (fa fede la data di ricezione o il timbro) ai recapiti indicati nel preventivo/contratto. In caso di annullamento, se non diversamente specificato nel contratto, che può fare riferimento a condizioni specifiche, o salvo circostanze eccezionali e inevitabili, l'Ufficio del Turismo addebiterà al Cliente le seguenti penali:
- Servizi di "turismo del tempo libero
(D si riferisce al primo giorno di prestazione del/i Servizio/i)
In caso di cancellazione parziale
(riduzione dell'organico senza scendere sotto la soglia richiesta):

In caso di cancellazione totale
(diminuzione dell'organico al di sotto del minimo richiesto o cancellazione totale):

- Servizi di "Turismo d'affari
In caso di annullamento parziale o totale

- Se non diversamente specificato nelle condizioni di servizio dell'hotel
Articolo 8.4 Annullamento totale del contratto da parte dell'Ufficio del Turismo
L'Ufficio del Turismo può annullare il contratto in qualsiasi momento prima dell'inizio del/i servizio/i. In tal caso, l'Ufficio del Turismo provvederà al rimborso integrale delle somme versate dal Cliente. Tale rimborso avverrà al più tardi entro TRENTA (30) giorni dalla cancellazione del contratto.
Articolo 9 - Cessione del contratto
Articolo 9.1. Possibilità per il Cliente di cedere il proprio contratto
Il Cliente può cedere il proprio contratto a un cessionario che soddisfi le stesse condizioni di esecuzione dei servizi, purché il contratto non abbia prodotto alcun effetto.
Articolo 9.2. Preavviso di cessione del contratto
Il Cliente può trasferire il suo contratto solo a condizione di informare l'Ufficio del Turismo della sua decisione con qualsiasi mezzo che consenta di ottenere una ricevuta almeno sette giorni prima del primo giorno di servizi. In nessun caso tale trasferimento è soggetto all'autorizzazione preventiva dell'organizzatore o del rivenditore.
Articolo 9.3 Responsabilità solidale del cedente e del cessionario
Il cliente cedente e il cessionario sono responsabili in solido del pagamento del saldo del prezzo e di eventuali costi aggiuntivi che il trasferimento può comportare, e saranno personalmente responsabili di eventuali caparre versate al momento della prenotazione alle condizioni qui definite.
Articolo 10 - Garanzia legale di conformità
Articolo 10.1. Principio
L'Ufficio del Turismo è l'unico garante della conformità delle prestazioni al contratto. A questo proposito, il Cliente non professionista o consumatore può far valere la garanzia legale di conformità prevista dagli articoli L. 217-11 e seguenti del Codice del Consumo e dagli articoli 1641 e seguenti del Codice Civile francese. Tale garanzia copre qualsiasi difetto di conformità o vizio latente derivante da un difetto di progettazione o di produzione dei servizi ordinati, secondo i termini e le condizioni indicati nell'appendice alle presenti condizioni generali di vendita.
Articolo 10.2. Attuazione della garanzia legale di conformità
Il consumatore o il Cliente non professionista è tenuto a comunicare all'Ufficio del Turismo eventuali difetti e/o difetti di conformità il più presto possibile dopo la prestazione dei servizi, in conformità con l'articolo L. 211-16 II del Codice del Turismo francese. Tale comunicazione deve essere effettuata, con i relativi documenti giustificativi, preferibilmente entro 7 giorni dalla fine dei servizi, in modo che l'Ufficio del Turismo possa indagare sul problema e valutare la realtà dei presunti difetti in modo efficace e nell'interesse di entrambe le parti.
I difetti e/o gli errori riscontrati daranno luogo a rettifica, sostituzione, riduzione del prezzo o rimborso nel più breve tempo possibile, tenendo conto dell'entità della non conformità e del valore dei servizi di viaggio interessati.
Nel caso in cui l'Ufficio proponga un servizio sostitutivo o una riduzione del prezzo, il Cliente potrà rifiutare gli altri servizi proposti solo se non sono paragonabili a quanto previsto dal contratto o se la riduzione del prezzo concessa non è adeguata.
La garanzia dell'Ufficio del Turismo è limitata al rimborso delle prestazioni effettivamente pagate dal consumatore o dal Cliente non professionista e l'Ufficio del Turismo non potrà essere considerato responsabile o inadempiente per eventuali ritardi o mancate prestazioni derivanti dal verificarsi di un caso di forza maggiore o di circostanze eccezionali o inevitabili.
Articolo 10.3 Dati di contatto del Venditore
Ai sensi dell'articolo R 211-6, 4° del Codice del Turismo francese, il Cliente può contattare rapidamente l'Ufficio del Turismo utilizzando i recapiti indicati all'articolo 1.1 "Nome del venditore" delle presenti Condizioni Generali di Vendita, al fine di comunicare efficacemente con lo stesso, richiedere assistenza in caso di difficoltà o presentare reclami per eventuali non conformità riscontrate durante la prestazione dei servizi.
Articolo 11 - Proprietà intellettuale
Tutti i documenti tecnici, i prodotti, i disegni e le fotografie consegnati agli acquirenti rimangono di proprietà esclusiva dell'Ufficio del Turismo, unico detentore dei diritti di proprietà intellettuale su tali documenti, e devono essere restituiti su richiesta. I clienti acquirenti si impegnano a non fare alcun uso di questi documenti che possa violare i diritti di proprietà industriale o intellettuale del fornitore e si impegnano a non divulgarli a terzi.
Articolo 12 - Protezione dei dati personali
Articolo 12.1. Dati raccolti
Nell'ambito della propria attività di vendita di servizi turistici, l'Ufficio del Turismo attua e utilizza il trattamento dei dati personali relativi ai Clienti. A tal fine, l'Ufficio del Turismo raccoglie i seguenti dati personali: cognome, nome, data di nascita, numero di telefono, indirizzo e-mail e indirizzo postale. Inoltre, nell'ambito del pagamento dei servizi, l'Ufficio del Turismo registra i dati finanziari relativi al conto bancario del Cliente in caso di pagamento online con carta di credito e offline con assegno.
Articolo 12.2. Obiettivi
La raccolta di questi dati personali è essenziale per l'esecuzione del contratto e, in caso di rifiuto a fornirli, il Cliente sarà esposto a difficoltà nell'esecuzione del servizio, che non daranno luogo ad alcuna responsabilità da parte dell'Ufficio del Turismo.
Questi dati personali sono raccolti per gestire la clientela dell'Ufficio del Turismo sulla base dell'esecuzione del contratto di vendita e delle misure precontrattuali necessarie alla sua conclusione.
Alcuni dati raccolti in questa occasione possono essere utilizzati a fini statistici e per sviluppare la conoscenza dei clienti, in base al legittimo interesse dell'Ufficio del Turismo a ottimizzare i propri servizi e a migliorare la conoscenza delle proprie attività.
L'utilizzo dei dati personali raccolti nell'ambito della vendita di Servizi turistici ai fini di un'attività commerciale elettronica, basata sul legittimo interesse dell'Ufficio del Turismo a promuovere i propri prodotti e le proprie attività, è subordinato al previo consenso del Cliente, che può revocarlo in qualsiasi momento,
I dati raccolti vengono utilizzati esclusivamente per i seguenti scopi:
- Trattamento basato sull'esecuzione del contratto di vendita e su misure precontrattuali :
- Identificare le persone che utilizzano e/o prenotano i servizi
- Formalizzare il rapporto contrattuale
- Esecuzione dei servizi prenotati presso l'Ufficio del Turismo
- Gestione dei contratti e delle prenotazioni
- Comunicazione ai partner in vista della fornitura di servizi da parte dei partner stessi
- Contabilità, in particolare gestione dei conti dei clienti e monitoraggio delle relazioni con i clienti.
- Operazioni di elaborazione relative alla gestione dei clienti,
- Trattamento basato sui legittimi interessi perseguiti dall'Ufficio del Turismo :
- Prospezione e/o invio di informazioni e promozioni ai clienti
- Elaborazione di statistiche di vendita
- Sviluppo della conoscenza dei clienti.
- Invio di newsletter e informazioni commerciali.
Articolo 12.3. Persone autorizzate ad accedere ai dati
Le persone autorizzate ad accedere ai dati raccolti all'interno dell'Ufficio del Turismo sono il Direttore o qualsiasi persona autorizzata a tal fine per sua delega: i responsabili del marketing (reparto Produzione/Vendita e Ricevimento), il reparto contabilità e il responsabile digitale, nonché il responsabile della protezione dei dati. Alcuni di questi dati (cognome, nome, data di nascita e numero di telefono) vengono trasmessi ai fornitori di servizi partner dell'Ufficio del Turismo, precisando che in tal caso, sia che si tratti di partner che di subappaltatori, ciò avviene nel rispetto della normativa vigente.
Articolo 12.4 Conservazione dei dati
I dati personali raccolti per dimostrare l'esistenza di un diritto o di un contratto, o conservati per adempiere a un obbligo legale, possono essere conservati per un lungo periodo e archiviati in conformità alle disposizioni in vigore (in particolare quelle previste dal Codice commerciale francese, dal Codice civile francese o dal Codice del consumo francese). I dati personali relativi alla carta bancaria del Cliente vengono conservati solo per il tempo necessario a completare la transazione.
I dati personali relativi a un potenziale cliente che non sottoscrive un contratto di prenotazione con l'Ufficio del Turismo vengono conservati per un periodo di 6 mesi dalla data di raccolta.
I dati personali necessari per l'invio della newsletter vengono conservati per tutto il tempo in cui il cliente non disdice l'iscrizione.
L'Ufficio del Turismo mette in atto misure di sicurezza digitali organizzative, tecniche, software e fisiche per proteggere i dati personali da alterazioni, distruzione e accesso non autorizzato. Tuttavia, va notato che Internet non è un ambiente completamente sicuro e l'Ufficio del Turismo non può garantire la sicurezza della trasmissione o dell'archiviazione delle informazioni su Internet.
Articolo 12.5. Diritti del titolare dei dati raccolti
Ai sensi dell'articolo 6.1 b del Regolamento RGPD (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio del 27 aprile 2016 applicabile dal 25 maggio 2018 e delle disposizioni della legge "Informatique et Libertés" modificata del 6 gennaio 1978, i clienti hanno il diritto di accedere, rettificare, cancellare, limitare, portare (ove applicabile) e opporsi alle informazioni che li riguardano. I clienti possono esercitare tali diritti contattando il dipartimento DPO all'indirizzo dell'Ufficio del Turismo indicato nel presente documento o all'indirizzo dpo@spl-agate.com. In qualsiasi momento, il Cliente potrà presentare un reclamo alla CNIL secondo le modalità indicate sul sito web della stessa(https:// www.cnil.fr/fr).
Articolo 12.6. Modifica della clausola
L'Ufficio del Turismo si riserva il diritto di apportare modifiche alla presente clausola di protezione dei dati personali in qualsiasi momento. In caso di modifica della presente clausola di protezione dei dati personali, l'Ufficio del Turismo si impegna a pubblicare la nuova versione sul proprio sito web e a informare gli utenti della modifica tramite e-mail almeno 15 giorni prima della data di entrata in vigore.
Articolo 13 - Lingua del contratto
Le presenti condizioni generali di vendita sono redatte in lingua francese. In caso di traduzione in una o più lingue straniere, in caso di controversia farà fede solo il testo francese.
Articolo 14 - Assicurazione
Il Cliente si impegna a possedere e a tenere aggiornata la propria assicurazione di responsabilità civile a copertura di eventuali danni causati. Nessuna assicurazione è inclusa nel prezzo dei servizi. Prima dell'iscrizione, il Cliente viene informato della possibilità di stipulare un'assicurazione facoltativa contro l'annullamento (per le persone domiciliate in Francia) che copre l'annullamento dovuto a determinate cause.
Articolo 15 - Minori
Quando i minori, non accompagnati da un genitore o da un'altra persona autorizzata, viaggiano sulla base di un contratto per servizi turistici, compreso l'alloggio, la persona responsabile del minore deve fornire, per la conclusione del contratto, informazioni che consentano di stabilire un contatto diretto con il minore o con la persona responsabile del minore nel luogo di soggiorno del minore.
Articolo 16 - Responsabilità dell'Ufficio del turismo
Articolo 16.1 Responsabilità automatica
L'Ufficio del Turismo è pienamente responsabile dei servizi turistici stipulati in base alle presenti condizioni generali di vendita.
L'Ufficio del Turismo può tuttavia esonerarsi da tutta o parte della propria responsabilità dimostrando che il danno è imputabile al Cliente o a terzi non coinvolti nella fornitura dei servizi di viaggio inclusi nel contratto ed è di natura imprevedibile o inevitabile, oppure a circostanze eccezionali e inevitabili.
L'organizzatore e il rivenditore sono responsabili della corretta esecuzione di tutti i servizi di viaggio inclusi nel contratto in conformità con l'articolo L. 211-16.
Articolo 16.2. Limitazione della responsabilità dell'Ufficio del Turismo
Ai sensi dell'articolo L 211-17, IV del Codice del Turismo francese, l'importo dei danni che l'Ufficio del Turismo può essere condannato a pagare al Cliente per qualsiasi motivo è limitato al triplo del prezzo totale delle prestazioni, tasse escluse, ad eccezione dei danni alle persone e dei danni causati intenzionalmente o per negligenza.
Articolo 17 - Circostanze eccezionali e inevitabili
Tutti gli eventi che creano una situazione al di fuori del controllo del professionista e del viaggiatore, le cui conseguenze non avrebbero potuto essere evitate anche se fossero state adottate tutte le misure del caso, impedendo così l'adempimento in condizioni normali dei loro obblighi, sono considerati motivo di esonero dagli obblighi delle parti e comportano la loro sospensione.
La parte che invoca le circostanze di cui sopra deve notificare immediatamente all'altra parte il loro verificarsi e la loro scomparsa.
Le parti si incontreranno per esaminare l'impatto dell'evento e concordare le condizioni di continuazione dell'esecuzione del contratto. Se l'evento di forza maggiore si protrae per più di tre mesi, le presenti condizioni generali di contratto possono essere risolte dalla parte lesa.
Articolo 18 - Assistenza ai passeggeri
L'Ufficio del Turismo è responsabile della corretta esecuzione dei servizi previsti dal contratto. In questo contesto, se il Cliente incontra delle difficoltà, l'Ufficio del Turismo fornirà un'assistenza adeguata nel più breve tempo possibile, tenendo conto delle circostanze del caso.
Articolo 19 - Accessibilità per le persone con disabilità
Nonostante i nostri sforzi, alcuni servizi non sono accessibili alle persone con disabilità. L'accessibilità è specificata nella descrizione di ciascun servizio o serie di servizi.
È fondamentale che gli interessati si facciano sentire fin dall'inizio, in modo che l'Ufficio del Turismo possa rispondere adeguatamente ai desideri e alle esigenze espresse.
Il Cliente deve assicurarsi che le sue condizioni fisiche siano adeguate al servizio previsto.
Articolo 20 - Risoluzione delle controversie
Articolo 20.1. Legge applicabile
Le presenti condizioni generali sono soggette al diritto francese, ad esclusione delle disposizioni della Convenzione di Vienna. Ciò vale sia per le norme sostanziali che per quelle formali. In caso di controversia o reclamo, il Cliente dovrà innanzitutto contattare l'Ufficio del Turismo per ottenere una soluzione amichevole.
Articolo 20.2. Mediazione
In caso di controversia, il Cliente può ricorrere alla mediazione convenzionale, in particolare presso la Commissione di mediazione per i consumatori o presso gli organismi di mediazione settoriali esistenti, o a qualsiasi metodo alternativo di risoluzione delle controversie (ad esempio, la conciliazione).
Il cliente può pertanto contattare il Mediatore turistico al seguente indirizzo: MTV Médiation Tourisme Voyage - BP 80 303 - 75 823 Paris Cedex 17 o al seguente sito web: https: //www.mtv.travel/ nel caso in cui la risposta dell'Ufficio al reclamo del cliente sia ritenuta insufficiente.
Articolo 20.3. Vendite online
Nel caso in cui il servizio sia stato acquistato online dal Cliente, quest'ultimo è informato che, ai sensi dell'art. 14.1 del Regolamento (UE) n. 524/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio del 21 maggio 2013, può presentare un reclamo e selezionare un organismo di risoluzione delle controversie sul seguente sito web:
https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=FR
Articolo 20.4. Giurisdizione competente
Tutte le controversie cui possono dar luogo le operazioni di compravendita concluse in applicazione delle presenti condizioni generali di vendita, relative alla loro validità, interpretazione, esecuzione, risoluzione, conseguenze e conseguenze, e che non abbiano potuto essere risolte in via amichevole tra l'Ufficio del Turismo e il Cliente, saranno sottoposte ai tribunali competenti secondo le condizioni del diritto comune.
Articolo 20.5. Non rinuncia
Il fatto che una delle parti non approfitti di una violazione da parte dell'altra parte di uno degli obblighi di cui alle presenti condizioni generali non sarà interpretato per il futuro come una rinuncia all'obbligo in questione.
Articolo 21 - Prove
Si conviene espressamente che i dati contenuti nei sistemi informativi dell'Ufficio hanno valore probatorio per quanto riguarda gli ordini, le richieste e qualsiasi altro elemento relativo all'utilizzo del Sito. Essi possono essere validamente prodotti, in particolare in tribunale, come mezzo di prova al pari di qualsiasi documento scritto.
Articolo 22 - Servizi di viaggio collegati
Se, dopo aver scelto e prenotato un servizio di viaggio o un pacchetto turistico presso l'Ufficio del Turismo, si prenotano servizi di viaggio aggiuntivi per il viaggio o il soggiorno di vacanza presentati in qualsiasi comunicazione o pubblicazione emessa dall'Ufficio del Turismo, o si prenotano servizi di viaggio aggiuntivi durante la stessa visita o contatto con l'Ufficio del Turismo dopo aver scelto un servizio di viaggio e averlo pagato, NON si beneficerà dei diritti applicabili ai pacchetti turistici ai sensi della Direttiva (UE) 2015/2302 e dell'articolo L.211-2 del Codice del Turismo. L'Ufficio del Turismo non sarà responsabile della corretta esecuzione di questi servizi di viaggio aggiuntivi. In caso di problemi, si prega di contattare il fornitore di servizi interessato.
Tuttavia, se prenotate ulteriori servizi di viaggio a seguito di questa comunicazione o pubblicazione entro 24 ore dalla ricezione della conferma della prenotazione da parte del nostro Ufficio del Turismo, o prenotate ulteriori servizi di viaggio durante la stessa visita o contatto con il nostro Ufficio, questi servizi di viaggio faranno parte di un servizio di viaggio collegato. In questo caso, come previsto dalla normativa dell'Unione Europea, l'Ufficio del Turismo dispone di una tutela per il rimborso delle somme che gli avete versato per i servizi che non sono stati eseguiti a causa della sua insolvenza. Si noti che, in questo caso, non è previsto il rimborso in caso di insolvenza del fornitore di servizi aggiuntivi in questione.
L'Ufficio del Turismo ha stipulato una protezione contro l'insolvenza con l'Association Professionnelle de Solidarité du Tourisme - 15, avenue Carnot 75017 PARIS - tel: 01 44 09 25 35 o 88 00 - info@apst.travel - www.apst.travel -
numero di membro: IMO30160005
I viaggiatori possono rivolgersi a questo organismo se si vedono rifiutare i servizi a causa dell'insolvenza del fornitore di servizi.
Nota: questa protezione contro l'insolvenza non si applica ai contratti conclusi con soggetti diversi dall'Ufficio del Turismo, che possono essere eseguiti nonostante l'insolvenza dell'Ufficio. Direttiva (UE) 2015/2302 recepita nel diritto nazionale.
Nîmes
Ordine del giorno
Sistemazione